Estudio de encuestas sobre la traducción y la interpretación en México 2017.
Las recomendaciones de nuestros encuestados. "Es de vital importancia rescatar el valor de quienes interpretamos en lengua indígena, pues muchas instituciones no le dan a nuestra labor el valor que se merece, y que en comparación con las lenguas extranjeras que tienen mejores cotizaciones. Urge una norma que sea vinculante a todos los organismos, instituciones o cualquier otro que requiera de los servicios de interpretes (2017:93)"
Estudio de encuestas sobre la traducción y la interpretación en México 2017
Sobre la falta de sensibilización y respeto por la profesión.
"Igual que los traductores, la comunidad de intérpretes opina que existen limitantes para el desarrollo profesional, asociados a la falta de conciencia y respeto por la profesión por parte de quienes ofrecen los servicios y dequienes los solicitan. Dichos factores también tienen impacto económico directo (2017:90)"
Estudio de encuestas sobre la traducción y la interpretación en México 2017.
La satisfacción de traducir e interpretar.
A pesar de los retos, tanto traductores como intérpretes expresan satisfacción personal y profesional.
"El trabajo es muy laborioso pero las personas quedan muy agradecidas. Muchas dicen: ¡no sé que hubiera hecho sin su ayuda, el médico no me hubiera atendido! (2017:94)"